فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ ( الصافات: ٥٠ )
And (will) approach
فَأَقْبَلَ
So wenden sich
some of them
بَعْضُهُمْ
manche von ihnen
to
عَلَىٰ
zu
others
بَعْضٍ
anderen
questioning one another
يَتَسَآءَلُونَ
sich gegenseitig fragend.
Fa'aqbala Ba`đuhum `Alaá Ba`đin Yatasā'alūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:50)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig. ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 50)
English Sahih:
And they will approach one another, inquiring of each other. ([37] As-Saffat : 50)