فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُوْنَ ( الصافات: ١٩ )
Then only
فَإِنَّمَا
Nur
it
هِىَ
es
(will be) a cry
زَجْرَةٌ
(wird sein) erschreckender Schrei
single
وَٰحِدَةٌ
ein,
then behold!
فَإِذَا
sogleich
They
هُمْ
sie
will see
يَنظُرُونَ
schauen.
Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:19)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin. ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 19)
English Sahih:
It will be only one shout, and at once they will be observing. ([37] As-Saffat : 19)