Skip to main content

اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَۖ  ( الصافات: ١٧٢ )

Indeed they
إِنَّهُمْ
Wahrlich, ihnen,
surely they
لَهُمُ
sicherlich ihnen
(would be) the victorious
ٱلْمَنصُورُونَ
wird Hilfe zuteil.

'Innahum Lahum Al-Manşūrūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:172)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird. ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 172)

English Sahih:

[That] indeed, they would be those given victory ([37] As-Saffat : 172)

1 Amir Zaidan

"Gewiß, sie sind doch die Unterstützer.