وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ ( الصافات: ١٦٥ )
And indeed we
وَإِنَّا
Und wahrlich, wir,
surely [we]
لَنَحْنُ
sicherlich wir
stand in rows
ٱلصَّآفُّونَ
(sind) Reihenden,
Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:165)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen, ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 165)
English Sahih:
And indeed, we are those who line up [for prayer]. ([37] As-Saffat : 165)