فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِيْنٍ ( الصافات: ١٤٨ )
And they believed
فَـَٔامَنُوا۟
Da glaubten sie,
so We gave them enjoyment
فَمَتَّعْنَٰهُمْ
so gewährten wir ihnen Nießbrauch
for
إِلَىٰ
auf
a while
حِينٍ
Zeit.
Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilaá Ĥīnin. (aṣ-Ṣāffāt 37:148)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Da glaubten sie, und so gewährten Wir ihnen Nießbrauch auf Zeit. ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 148)
English Sahih:
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time. ([37] As-Saffat : 148)