Skip to main content

ۨاسْتِكْبَارًا فِى الْاَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِۗ وَلَا يَحِيْقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ اِلَّا بِاَهْلِهٖ ۗفَهَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا سُنَّتَ الْاَوَّلِيْنَۚ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا ەۚ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَحْوِيْلًا  ( فاطر: ٤٣ )

(Due to) arrogance
ٱسْتِكْبَارًا
(Indem) sie sich hochmütig verhielten
in
فِى
auf
the land
ٱلْأَرْضِ
der Erde
and plotting
وَمَكْرَ
und schmiedeten Ränke
(of) the evil;
ٱلسَّيِّئِۚ
des Bösen
but not
وَلَا
und nicht
encompasses
يَحِيقُ
umschließen
the plot
ٱلْمَكْرُ
die Ränke,
(of) the evil
ٱلسَّيِّئُ
bösen
except
إِلَّا
außer
its own people
بِأَهْلِهِۦۚ
ihre Urheber.
Then do
فَهَلْ
Tun
they wait
يَنظُرُونَ
sie erwarten,
except
إِلَّا
außer
(the) way
سُنَّتَ
(die) Gesetzmäßigkeit
(of) the former (people)?
ٱلْأَوَّلِينَۚ
der Früheren?
But never
فَلَن
So nicht wirst
you will find
تَجِدَ
du finden
in (the) way
لِسُنَّتِ
in (der) Gesetzmäßigkeit
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allahs
any change
تَبْدِيلًاۖ
eine Änderung
and never
وَلَن
und nich wirst
you will find
تَجِدَ
du finden
in (the) way
لِسُنَّتِ
in (der) Gesetzmäßigkeit
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allahs
any alteration
تَحْوِيلًا
Abwandlung.

Astikbārāan Fī Al-'Arđi Wa Makra As-Sayyi'i Wa Lā Yaĥīqu Al-Makru As-Sayyi'u 'Illā Bi'ahlihi Fahal Yanžurūna 'Illā Sunnata Al-'Awwalīna Falan Tajida Lisunnati Allāhi Tabdīlāan Wa Lan Tajida Lisunnati Allāhi Taĥwīlāan. (Fāṭir 35:43)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

indem sie sich auf der Erde hochmütig verhielten und Ränke böser Taten schmiedeten. Aber die bösen Ränke umschließen nur ihre Urheber. Erwarten sie denn (für sich) etwas anderes als die Gesetzmäßigkeit (, nach) der (an den) Früheren (verfahren wurde)? Du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden, und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Abwandlung finden. ([35] Fatir (Der Erschaffer) : 43)

English Sahih:

[Due to] arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does not encompass except its own people. Then do they await except the way [i.e., fate] of the former peoples? But you will never find in the way [i.e., established method] of Allah any change, and you will never find in the way of Allah any alteration. ([35] Fatir : 43)

1 Amir Zaidan

Dies war aus Arroganz auf Erden und der Listplanung des Bösen. Und die böse Listplanung fängt niemanden ein außer ihre Leute. Warten sie etwa auf etwas anderes außer auf (ALLAHs) Handlungsweise gegen die Früheren?! Also du findest nie für ALLAHs Handlungsweise Änderung. Und du findest nie für ALLAHs Handlungsweise Abweichung.