Skip to main content

مَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّؤْتِيَهُ اللّٰهُ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُوْلَ لِلنَّاسِ كُوْنُوْا عِبَادًا لِّيْ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِنْ كُوْنُوْا رَبَّانِيّٖنَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُوْنَ الْكِتٰبَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُوْنَ ۙ  ( آل عمران: ٧٩ )

Not
مَا
Nicht
is
كَانَ
steht es zu
for a human
لِبَشَرٍ
einem menschlichen Wesen,
that
أَن
dass
gives him
يُؤْتِيَهُ
ihm gibt
Allah
ٱللَّهُ
Allah
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
das Buch
and the wisdom
وَٱلْحُكْمَ
und die Weisheit
and the Prophethood
وَٱلنُّبُوَّةَ
und das Prophetentum,
then
ثُمَّ
danach
he says
يَقُولَ
sagt
to the people
لِلنَّاسِ
zu den Menschen;
"Be
كُونُوا۟
"Seid
worshippers
عِبَادًا
Diener
of me
لِّى
zu mir
from
مِن
von
besides
دُونِ
neben
Allah
ٱللَّهِ
Allah",
but (would say)
وَلَٰكِن
sondern;
"Be
كُونُوا۟
"Seid
worshippers of the Lord
رَبَّٰنِيِّۦنَ
Leute des Herren,
because
بِمَا
da
you have been
كُنتُمْ
ihr seid
teaching
تُعَلِّمُونَ
am lehren
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
das Buch
and because
وَبِمَا
und da
you have been
كُنتُمْ
ihr seid
studying (it)"
تَدْرُسُونَ
am studieren."

Mā Kāna Libasharin 'An Yu'utiyahu Allāhu Al-Kitāba Wa Al-Ĥukma Wa An-Nubūwata Thumma Yaqūla Lilnnāsi Kūnū `Ibādāan Lī Min Dūni Allāhi Wa Lakin Kūnū Rabbānīyīna Bimā Kuntum Tu`allimūna Al-Kitāba Wa Bimā Kuntum Tadrusūna. (ʾĀl ʿImrān 3:79)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Es steht einem menschlichen Wesen nicht zu, daß ihm Allah die Schrift, das Urteil und das Prophetentum gibt, und er hierauf zu den Menschen sagt; "Seid Diener von mir anstatt Allahs!", sondern; "Seid Leute des Herrn, da ihr das Buch zu lehren und da ihr (es) zu erlernen pflegtet." ([3] Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) : 79)

English Sahih:

It is not for a human [prophet] that Allah should give him the Scripture and authority and prophethood and then he would say to the people, "Be servants to me rather than Allah," but [instead, he would say], "Be pious scholars of the Lord because of what you have taught of the Scripture and because of what you have studied." ([3] Ali 'Imran : 79)

1 Amir Zaidan

Es gebührt nicht einem Menschen, daß ALLAH ihm die Schrift, die Herrschaft und die Prophetenschaft zuteil werden läßt, und er dann den Menschen sagt; "Dient mir anstelle von ALLAH.", (Statt dessen wird er sagen;) "Seid Gottzugehörige aufgrund dessen, was ihr von der Schrift gelehrt habt, und aufgrund dessen, was ihr von der Schrift studiert habt.