Meinen die Menschen, daß sie in Ruhe gelassen werden, (nur) weil sie sagen; "Wir glauben", ohne daß sie geprüft werden?
Wir haben bereits diejenigen vor ihnen geprüft. Allah wird ganz gewiß diejenigen kennen, die die Wahrheit sprechen, und Er wird ganz gewiß die Lügner kennen.
Oder meinen diejenigen, die böse Taten begehen, daß sie Uns entkommen (können)? Wie böse ist, was sie urteilen!
Wer die Begegnung mit Allah erwartet-, so wird Allahs Frist sicher kommen. Und Er ist der Allhörende und Allwissende.
Und wer sich abmüht, der müht sich nur zu seinem eigenen Vorteil ab, denn Allah ist der Weltenbewohner fürwahr unbedürftig.
Denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, werden Wir ganz gewiß ihre bösen Taten tilgen und ihnen ganz gewiß das Beste vergelten von dem, was sie taten.
Und Wir haben dem Menschen anbefohlen, seine Eltern mit Güte zu behandeln. Wenn sie sich aber darum bemühen, daß Du Mir das beigesellst, wovon du kein Wissen hast, dann gehorche ihnen nicht. Zu Mir wird eure Rückkehr sein, da werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
Diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, lassen Wir in die Reihen der Rechtschaffenen eingehen.
Und unter den Menschen gibt es manchen, der sagt; "Wir glauben an Allah." Wenn ihm aber um Allahs willen Leid zugefügt wird, setzt er die Anfechtung durch die Menschen der Strafe Allahs gleich. Wenn jedoch Hilfe von deinem Herrn kommt, sagen sie ganz gewiß; "Wir sind ja mit euch gewesen." Weiß Allah denn nicht besser Bescheid über das, was'in den Brüsten der Weltenbewohner steckt?
القرآن الكريم: | العنكبوت |
---|---|
verse Sajdah (سجدة): | - |
Surah Name (latin): | Al-'Ankabut |
Sure Nummer: | 29 |
gesamt Verse: | 69 |
Wörter insgesamt: | 980 |
Gesamtzahl der Zeichen: | 4165 |
Betrag Ruku: | 7 |
Standort: | Meccan |
Auftrag absteigend: | 85 |
Ausgehend vom Vers: | 3340 |