Skip to main content

۞ اِنَّ قَارُوْنَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوْسٰى فَبَغٰى عَلَيْهِمْ ۖوَاٰتَيْنٰهُ مِنَ الْكُنُوْزِ مَآ اِنَّ مَفَاتِحَهٗ لَتَنُوْۤاُ بِالْعُصْبَةِ اُولِى الْقُوَّةِ اِذْ قَالَ لَهٗ قَوْمُهٗ لَا تَفْرَحْ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِيْنَ   ( القصص: ٧٦ )

Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
Qarun
قَٰرُونَ
Qarun
was
كَانَ
war
from
مِن
von
(the) people
قَوْمِ
(dem) Volk
(of) Musa
مُوسَىٰ
Musas,
but he oppressed
فَبَغَىٰ
doch unterdrückte er
[on] them
عَلَيْهِمْۖ
sie.
And We gave him
وَءَاتَيْنَٰهُ
Und wir gaben ihm
of
مِنَ
von
the treasures
ٱلْكُنُوزِ
den Schätzen,
which
مَآ
welche
indeed
إِنَّ
wahrlich,
(the) keys of it
مَفَاتِحَهُۥ
ihre Schlüssel
would burden
لَتَنُوٓأُ
eine schwere Last wären
a company (of men)
بِٱلْعُصْبَةِ
für eine Schar (von Männern)
possessors of great strength
أُو۟لِى
voller
possessors of great strength
ٱلْقُوَّةِ
Kraft,
When
إِذْ
als
said
قَالَ
sagten
to him
لَهُۥ
zu ihm
his people
قَوْمُهُۥ
sein Volk;
"(Do) not
لَا
"Nicht
exult
تَفْرَحْۖ
sei (übermütig) froh.
Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
Allah
ٱللَّهَ
Allah
(does) not
لَا
nicht
love
يُحِبُّ
liebt
the exultant
ٱلْفَرِحِينَ
die (übermütig) Frohen.

'Inna Qārūna Kāna Min Qawmi Mūsaá Fabaghaá `Alayhim Wa 'Ātaynāhu Mina Al-Kunūzi Mā 'Inna Mafātiĥahu Latanū'u Bil-`Uşbati 'Ūlī Al-Qūwati 'Idh Qāla Lahu Qawmuhu Lā Tafraĥ 'Inna Allāha Lā Yuĥibbu Al-Fariĥīna. (al-Q̈aṣaṣ 28:76)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, Qarun gehörte zum Volk Musas, doch unterdrückte er sie. Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären. Als sein Volk zu ihm sagte; "Sei nicht (übermütig) froh, denn Allah liebt nicht diejenigen (Unterdrücker), die (zu übermütig) froh sind, ([28] al-Qasas (Die Geschichten) : 76)

English Sahih:

Indeed, Qarun was from the people of Moses, but he tyrannized them. And We gave him of treasures whose keys would burden a band of strong men; thereupon his people said to him, "Do not exult. Indeed, Allah does not like the exultant. ([28] Al-Qasas : 76)

1 Amir Zaidan

Gewiß, Qarun war von Musas Leuten, dann tat er ihnen Unrecht an. UndWIR gewährten ihm von den Schätzen, deren Schlüssel zu tragen sogar einer Gruppe Kraftvoller schwer fällt. Als zu ihm seine Leute sagten; "Sei nicht freudenerregt! Gewiß, ALLAH liebt nicht die Freudenerregten.