Skip to main content

وَيَقُولُونَ
Und sie sagen;
مَتَىٰ
"Wann
هَٰذَا
(wird sein) dieses
ٱلْوَعْدُ
Versprechen,
إِن
falls
كُنتُمْ
ihr seid
صَٰدِقِينَ
wahrhaftig?"

Und sie sagen; "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?"

Tafsir (Erläuterung)

قُلْ
Sag;
عَسَىٰٓ
"Vielleicht,
أَن
dass
يَكُونَ
ist
رَدِفَ
hinter
لَكُم
euch
بَعْضُ
manches
ٱلَّذِى
(von) dem, was
تَسْتَعْجِلُونَ
ihr zu beschleunigen wünscht."

Sag; Vielleicht ist dicht hinter euch einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wünscht.

Tafsir (Erläuterung)

وَإِنَّ
Und wahrlich
رَبَّكَ
dein Herr
لَذُو
(ist) sicherlich voll
فَضْلٍ
Huld
عَلَى
gegen
ٱلنَّاسِ
die Menschen,
وَلَٰكِنَّ
aber
أَكْثَرَهُمْ
(die) meisten von ihnen
لَا
nicht
يَشْكُرُونَ
sind dankbar.

Dein Herr ist wahrlich voll Huld gegen die Menschen. Aber die meisten von ihnen sind nicht dankbar.

Tafsir (Erläuterung)

وَإِنَّ
Und wahrlich
رَبَّكَ
dein Herr
لَيَعْلَمُ
sicherlich weiß,
مَا
was
تُكِنُّ
verfehlen
صُدُورُهُمْ
die Brüste
وَمَا
und was
يُعْلِنُونَ
sie offenlegen.

Und dein Herr weiß fürwahr, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen.

Tafsir (Erläuterung)

وَمَا
Und nicht
مِنْ
(gibt es) an
غَآئِبَةٍ
Verborgenem
فِى
in
ٱلسَّمَآءِ
dem Himmel
وَٱلْأَرْضِ
und der Erde,
إِلَّا
außer
فِى
(es ist) in
كِتَٰبٍ
einem Buch.
مُّبِينٍ
deutlichen

Und es gibt nichts Verborgenes im Himmel und auf der Erde, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre.

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّ
Wahrlich,
هَٰذَا
dieser
ٱلْقُرْءَانَ
Quran
يَقُصُّ
erzählt
عَلَىٰ
zu
بَنِىٓ
(den) Kindern
إِسْرَٰٓءِيلَ
Isra'ils
أَكْثَرَ
(das) meiste
ٱلَّذِى
von dem, worüber
هُمْ
sie
فِيهِ
darin
يَخْتَلِفُونَ
sind uneinig.

Gewiß, dieser Qur'an erzählt den Kindern Isra'ils das meiste von dem, worüber sie uneinig sind.

Tafsir (Erläuterung)

وَإِنَّهُۥ
Und wahrlich, es
لَهُدًى
(ist) sicherlich eine Rechtleitung
وَرَحْمَةٌ
und eine Barmherzigkeit
لِّلْمُؤْمِنِينَ
für die Gläubigen.

Und es ist wahrlich eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gläubigen.

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّ
Wahrlich,
رَبَّكَ
dein Herr
يَقْضِى
wird entscheiden
بَيْنَهُم
zwischen ihnen
بِحُكْمِهِۦۚ
mit seinem Urteil
وَهُوَ
und er
ٱلْعَزِيزُ
(ist) der Allmächtige,
ٱلْعَلِيمُ
der Allwissende.

Gewiß, dein Herr wird zwischen ihnen durch Sein Urteil entscheiden. Und Er ist der Allmächtige und Allwissende.

Tafsir (Erläuterung)

فَتَوَكَّلْ
So verlasse dich
عَلَى
auf
ٱللَّهِۖ
Allah,
إِنَّكَ
wahrlich, du
عَلَى
(bist) auf
ٱلْحَقِّ
der Wahrheit.
ٱلْمُبِينِ
offenkundigen

So verlasse dich auf Allah, denn du verfährst nach der offenkundigen Wahrheit.

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّكَ
Wahrlich, du
لَا
nicht
تُسْمِعُ
kannst hören lassen
ٱلْمَوْتَىٰ
die Toten
وَلَا
und nicht
تُسْمِعُ
hören lassen
ٱلصُّمَّ
die Tauben
ٱلدُّعَآءَ
den Ruf,
إِذَا
wenn
وَلَّوْا۟
sie sich abwenden
مُدْبِرِينَ
flüchtend.

Du kannst weder die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren.

Tafsir (Erläuterung)