Skip to main content

اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ   ( الشعراء: ٩٨ )

When
إِذْ
als
we equated you
نُسَوِّيكُم
wir euch gleichsetzten
with (the) Lord
بِرَبِّ
(mit dem) Herrn
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
der Weltenbewohner.

'Idh Nusawwīkum Birabbi Al-`Ālamīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:98)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

als wir euch dem Herrn der Weltenbewohner gleichsetzten. ([26] as-Suara (Die Dichter) : 98)

English Sahih:

When we equated you with the Lord of the worlds. ([26] Ash-Shu'ara : 98)

1 Amir Zaidan

als wir euch Dem HERRN aller Schöpfung gleichstellten,