Skip to main content

وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٩٢ )

And it will be said
وَقِيلَ
Und es wird gesagt
to them
لَهُمْ
zu ihnen;
"Where
أَيْنَ
"Wo
(is) that
مَا
(ist) was
you used
كُنتُمْ
ihr wart
(to) worship
تَعْبُدُونَ
am dienen

Wa Qīla Lahum 'Ayna Mā Kuntum Ta`budūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:92)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und es wird zu ihnen gesagt; "Wo ist denn das, dem ihr zu dienen pflegtet ([26] as-Suara (Die Dichter) : 92)

English Sahih:

And it will be said to them, "Where are those you used to worship ([26] Ash-Shu'ara : 92)

1 Amir Zaidan

Und ihnen wurde gesagt; "Wo ist das, dem ihr gedient habt