وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٩٢ )
And it will be said
وَقِيلَ
Und es wird gesagt
to them
لَهُمْ
zu ihnen;
"Where
أَيْنَ
"Wo
(is) that
مَا
(ist) was
you used
كُنتُمْ
ihr wart
(to) worship
تَعْبُدُونَ
am dienen
Wa Qīla Lahum 'Ayna Mā Kuntum Ta`budūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:92)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Und es wird zu ihnen gesagt; "Wo ist denn das, dem ihr zu dienen pflegtet ([26] as-Suara (Die Dichter) : 92)
English Sahih:
And it will be said to them, "Where are those you used to worship ([26] Ash-Shu'ara : 92)