يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٨٨ )
(The) Day
يَوْمَ
(an dem) Tag,
not
لَا
nicht
will benefit
يَنفَعُ
wird nützen
wealth
مَالٌ
Besitz
and not
وَلَا
und nicht
sons
بَنُونَ
Söhne,
Yawma Lā Yanfa`u Mālun Wa Lā Banūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:88)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen, ([26] as-Suara (Die Dichter) : 88)
English Sahih:
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children ([26] Ash-Shu'ara : 88)