Skip to main content

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۙ   ( الشعراء: ٣٨ )

So were assembled
فَجُمِعَ
So wurden versammelt
the magicians
ٱلسَّحَرَةُ
die Zauberer
for (the) appointment
لِمِيقَٰتِ
auf (die) festgesetzte Zeit
(on) a day
يَوْمٍ
eines Tages.
well-known
مَّعْلُومٍ
bekannten

Fajumi`a As-Saĥaratu Limīqāti Yawmin Ma`lūmin. (aš-Šuʿarāʾ 26:38)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So wurden die Zauberer auf die festgesetzte Zeit eines (wohl)bekannten Tages versammelt. ([26] as-Suara (Die Dichter) : 38)

English Sahih:

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day. ([26] Ash-Shu'ara : 38)

1 Amir Zaidan

Dann versammelte er die Magier zu einem Termin an einem bekannten Tag.