Skip to main content

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ   ( الشعراء: ٢٨ )

He said
قَالَ
Er sagte;
"Lord
رَبُّ
"(Er ist der) Herr
(of) the east
ٱلْمَشْرِقِ
des Ostens
and the west
وَٱلْمَغْرِبِ
und des Westens
and whatever
وَمَا
und was
(is) between them
بَيْنَهُمَآۖ
(ist) zwischen beiden,
if
إِن
falls
you were
كُنتُمْ
ihr seid
(to) reason"
تَعْقِلُونَ
am begreifen."

Qāla Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Ta`qilūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:28)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er (Musa) sagte; "(Er ist) der Herr des Ostens und des Westens und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr (nur) begreifen würdet." ([26] as-Suara (Die Dichter) : 28)

English Sahih:

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." ([26] Ash-Shu'ara : 28)

1 Amir Zaidan

Er (Musa) sagte; "Er ist Der HERR vom Osten, Westen und dem, was zwischen ihnen ist, solltet ihr verständig sein!"