قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٨٥ )
They said
قَالُوٓا۟
Sie sagten;
"Only
إِنَّمَآ
"Nur
you
أَنتَ
(bist) du
(are) of
مِنَ
von
those bewitched
ٱلْمُسَحَّرِينَ
den stark Verzauberten.
Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:185)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Sie sagten; "Du gehörst ja nur zu denjenigen, die einem starken Zauber verfallen sind. ([26] as-Suara (Die Dichter) : 185)
English Sahih:
They said, "You are only of those affected by magic. ([26] Ash-Shu'ara : 185)