Skip to main content

فَفَرَرْتُ
Und so floh ich
مِنكُمْ
vor euch,
لَمَّا
als
خِفْتُكُمْ
ich Angst vor euch bekommen hatte.
فَوَهَبَ
Dann schenkte
لِى
mir
رَبِّى
mein Herr
حُكْمًا
Urteilskraft
وَجَعَلَنِى
und machte mich
مِنَ
von
ٱلْمُرْسَلِينَ
den Gesandten.

Und so floh ich vor euch, als ich Angst vor euch bekommen hatte. (Doch) dann schenkte mir mein Herr Urteil(skraft) und machte mich zu einem der Gesandten.

Tafsir (Erläuterung)

وَتِلْكَ
Und dies
نِعْمَةٌ
(ist) eine Gunst,
تَمُنُّهَا
die du vohältst
عَلَىَّ
mir,
أَنْ
dass
عَبَّدتَّ
du geknechtet hast
بَنِىٓ
(die) Kinder
إِسْرَٰٓءِيلَ
Isra'ils?"

Ist das (etwa) eine Gunst, die du mir vorhältst, daß du die Kinder lsra'ils geknechtet hast?"

Tafsir (Erläuterung)

قَالَ
Sagte
فِرْعَوْنُ
Fir'aun;
وَمَا
"Und was
رَبُّ
(ist der) Herr
ٱلْعَٰلَمِينَ
der Weltenbewohner?"

Fir'aun sagte; "Was ist denn der Herr der Weltenbewohner?"

Tafsir (Erläuterung)

قَالَ
Er sagte;
رَبُّ
"(Der) Herr
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
der Himmel
وَٱلْأَرْضِ
und der Erde
وَمَا
und was
بَيْنَهُمَآۖ
(ist) zwischen beiden,
إِن
falls
كُنتُم
ihr seid
مُّوقِنِينَ
Überzeugte."

Er (Musa) sagte; "Der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr überzeugt seid."

Tafsir (Erläuterung)

قَالَ
Er sagte
لِمَنْ
zu denjenige, die
حَوْلَهُۥٓ
in seiner Umgebung (waren);
أَلَا
"Tut nicht
تَسْتَمِعُونَ
ihr hören?"

Er (Fir'aun) sagte zu denjenigen in seiner Umgebung; "Hört ihr nicht zu?"

Tafsir (Erläuterung)

قَالَ
Er sagte;
رَبُّكُمْ
"(Er ist) euer Herr
وَرَبُّ
und (der) Herr
ءَابَآئِكُمُ
eurer Vorväter."
ٱلْأَوَّلِينَ
früheren

Er (Musa) sagte; "(Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter."

Tafsir (Erläuterung)

قَالَ
Er sagte;
إِنَّ
"Wahrlich,
رَسُولَكُمُ
Euer Gesandter,
ٱلَّذِىٓ
derjenige, der
أُرْسِلَ
gesandt wurde
إِلَيْكُمْ
zu euch,
لَمَجْنُونٌ
(ist) sicherlich ein Besessener."

Er (Fir'aun) sagte; "Euer Gesandter, der zu euch gesandt wurde, ist fürwahr besessen."

Tafsir (Erläuterung)

قَالَ
Er sagte;
رَبُّ
"(Er ist der) Herr
ٱلْمَشْرِقِ
des Ostens
وَٱلْمَغْرِبِ
und des Westens
وَمَا
und was
بَيْنَهُمَآۖ
(ist) zwischen beiden,
إِن
falls
كُنتُمْ
ihr seid
تَعْقِلُونَ
am begreifen."

Er (Musa) sagte; "(Er ist) der Herr des Ostens und des Westens und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr (nur) begreifen würdet."

Tafsir (Erläuterung)

قَالَ
Er sagte;
لَئِنِ
"Wenn
ٱتَّخَذْتَ
du dir nimmst
إِلَٰهًا
einen Gott
غَيْرِى
anderen als mir,
لَأَجْعَلَنَّكَ
werde ich dich ganz gewiss machen
مِنَ
von
ٱلْمَسْجُونِينَ
den Gefangenen."

Er (Fir'aun) sagte; "Wenn du dir einen anderen Gott als mich nimmst, werde ich dich ganz gewiß zu einem der Gefangenen machen."

Tafsir (Erläuterung)

قَالَ
Er sagte;
أَوَلَوْ
"Auch wenn
جِئْتُكَ
ich dir bringe
بِشَىْءٍ
etwas
مُّبِينٍ
Deutliches?"

Er (Musa) sagte; " Etwa auch, wenn ich dir etwas Deutliches bringe?"

Tafsir (Erläuterung)