Skip to main content

اَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِيْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖوَّلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَاۤىِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ  ( النور: ٢ )

The fornicatress
ٱلزَّانِيَةُ
Die Unzuchttreibende
and the fornicator
وَٱلزَّانِى
und der Unzuchttreiber
[then] flog
فَٱجْلِدُوا۟
geißelt sie
each
كُلَّ
jeden
one
وَٰحِدٍ
einzelnen
of them
مِّنْهُمَا
von ihnen
(with) hundred
مِا۟ئَةَ
(mit) hundert
lash(es)
جَلْدَةٍۖ
Hieben.
And (let) not
وَلَا
Und nicht
withhold you
تَأْخُذْكُم
soll euch ergreifen
pity for them
بِهِمَا
mit ihnen beiden
pity for them
رَأْفَةٌ
Mitleid
concerning
فِى
angesichts
(the) religion of Allah
دِينِ
(der) Religion
(the) religion of Allah
ٱللَّهِ
Allahs,
if
إِن
falls
you
كُنتُمْ
ihr seid
believe
تُؤْمِنُونَ
am glauben
in Allah
بِٱللَّهِ
an Allah
and the Day
وَٱلْيَوْمِ
und den Tag
the Last
ٱلْءَاخِرِۖ
jüngsten.
And let witness
وَلْيَشْهَدْ
Und es soll bezeugen
their punishment
عَذَابَهُمَا
ihrer beider Strafe
a group
طَآئِفَةٌ
eine Gruppe
of
مِّنَ
von
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
den Gläubigen.

Az-Zāniyatu Wa Az-Zānī Fājlidū Kulla Wāĥidin Minhumā Miā'ata Jaldatin Wa Lā Ta'khudhkum Bihimā Ra'fatun Fī Dīni Allāhi 'In Kuntum Tu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Līash/had `Adhābahumā Ţā'ifatun Mina Al-Mu'uminīna. (an-Nūr 24:2)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Eine Frau und ein Mann, die Unzucht begehen, geißelt jeden von ihnen mit hundert Hieben. Laßt euch nicht von Mitleid mit ihnen beiden angesichts (der Rechtsbestimmungen) der Religion Allahs ergreifen, wenn ihr an Allah und den Jüngsten Tag glaubt. Und es soll bei (der Vollstreckung) der Strafe an ihnen ein Teil von den Gläubigen zugegen sein. ([24] an-Nur (Das Licht) : 2)

English Sahih:

The [unmarried] woman or [unmarried] man found guilty of sexual intercourse – lash each one of them with a hundred lashes, and do not be taken by pity for them in the religion [i.e., law] of Allah, if you should believe in Allah and the Last Day. And let a group of the believers witness their punishment. ([24] An-Nur : 2)

1 Amir Zaidan

(Hinsichtlich) der Zina-Treibenden und des Zina-Treibenden, so peitscht jeden von ihnen mit hundert Peitschenschlägen. Und lasst kein Erbarmen beiden gegenüber (bei der Erfüllung) von ALLAHs Din euch ergreifen, solltet ihr den Iman an ALLAH und an den Jüngsten Tag verinnerlichen. Und eine Gruppe von den Mumin soll ihrer Peinigung beiwohnen!