Skip to main content

ثُمَّ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى وَاَخَاهُ هٰرُوْنَ ەۙ بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۙ  ( المؤمنون: ٤٥ )

Then
ثُمَّ
Hierauf
We sent
أَرْسَلْنَا
wir sandten
Musa
مُوسَىٰ
Musa
and his brother
وَأَخَاهُ
und seinen Bruder
Harun
هَٰرُونَ
Harun
with Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَا
mit unseren Zeichen
and an authority
وَسُلْطَٰنٍ
und einer Ermächtigung.
clear
مُّبِينٍ
deutlichen

Thumma 'Arsalnā Mūsaá Wa 'Akhāhu Hārūna Bi'āyātinā Wa Sulţānin Mubīnin. (al-Muʾminūn 23:45)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Hierauf sandten Wir Musa und seinen Bruder Harun mit Unseren Zeichen und einer deutlichen Ermächtigung ([23] al-Muminun (Die Gläubigen) : 45)

English Sahih:

Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority ([23] Al-Mu'minun : 45)

1 Amir Zaidan

Dann entsandten WIR Musa und seinen Bruder Harun mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis