قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّيْ فِيْ كِتٰبٍۚ لَا يَضِلُّ رَبِّيْ وَلَا يَنْسَىۖ ( طه: ٥٢ )
He said
قَالَ
Er sagte;
"Its knowledge
عِلْمُهَا
"Das Wissen um sie
(is) with
عِندَ
(ist) bei
my Lord
رَبِّى
meinem Herrn
in
فِى
in
a Record
كِتَٰبٍۖ
einem Buch.
Not
لَّا
Nicht
errs
يَضِلُّ
irrt sich
my Lord
رَبِّى
mein Herr
and not
وَلَا
und nicht
forgets"
يَنسَى
vergisst nicht."
Qāla `Ilmuhā `Inda Rabbī Fī Kitābin Lā Yađillu Rabbī Wa Lā Yansaá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:52)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Er sagte; "Das Wissen um sie ist bei meinem Herrn in .einem Buch. Mein Herr im nicht, noch vergißt Er." ([20] Ta-Ha : 52)
English Sahih:
[Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets." ([20] Taha : 52)