Skip to main content

وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ   ( البقرة: ٤٢ )

And (do) not
وَلَا
Und nicht
mix
تَلْبِسُوا۟
vermischt
the Truth
ٱلْحَقَّ
die Wahrheit
with [the] falsehood
بِٱلْبَٰطِلِ
mit der Falschheit
and conceal
وَتَكْتُمُوا۟
und versteckt (nicht)
the Truth
ٱلْحَقَّ
die Wahrheit,
while you
وَأَنتُمْ
während ihr
[you] know
تَعْلَمُونَ
wisst.

Wa Lā Talbisū Al-Ĥaqqa Bil-Bāţili Wa Taktumū Al-Ĥaqqa Wa 'Antum Ta`lamūna. (al-Baq̈arah 2:42)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt! ([2] al-Baqara (Die Kuh) : 42)

English Sahih:

And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it]. ([2] Al-Baqarah : 42)

1 Amir Zaidan

Auch vermengt nicht das Wahre mit dem für nichtig Erklärten, und verbergt nicht dasWahre, während ihr wisst.