Skip to main content

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ شَطْرَهٗ ۙ لِئَلَّا يَكُوْنَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ اِلَّا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِيْ وَلِاُتِمَّ نِعْمَتِيْ عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَۙ  ( البقرة: ١٥٠ )

And from
وَمِنْ
Und von
wherever
حَيْثُ
wo immer
you start forth
خَرَجْتَ
du heraustrittst,
[so] turn
فَوَلِّ
so wende
your face
وَجْهَكَ
dein Gesicht
(in the) direction
شَطْرَ
in Richtung
(of) Al-Masjid
ٱلْمَسْجِدِ
der al-Masjid
Al-Haraam
ٱلْحَرَامِۚ
al-Haram,
And wherever
وَحَيْثُ
und wo immer
that
مَا
(es ist), dass
you (all) are
كُنتُمْ
ihr seid,
[so] turn
فَوَلُّوا۟
so wendet
your faces
وُجُوهَكُمْ
eure Gesichter
(in) its direction
شَطْرَهُۥ
in ihre Richtung,
so that not
لِئَلَّا
Damit das nicht
will be
يَكُونَ
wird
for the people
لِلنَّاسِ
für die Menschen
against you
عَلَيْكُمْ
gegen euch
any argument
حُجَّةٌ
ein Beweismittel.
except
إِلَّا
Außer
those who
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
wronged
ظَلَمُوا۟
unrecht taten
among them
مِنْهُمْ
von ihnen;
so (do) not
فَلَا
so nicht
fear them
تَخْشَوْهُمْ
fürchtet sie,
but fear Me
وَٱخْشَوْنِى
sondern fürchtet mich.
And that I complete
وَلِأُتِمَّ
Und damit ich vervollständige
My favor
نِعْمَتِى
meine Gunst
upon you
عَلَيْكُمْ
an euch
[and] so that you may
وَلَعَلَّكُمْ
und auf daß ihr
(be) guided
تَهْتَدُونَ
rechtgeleitet (werdet).

Wa Min Ĥaythu Kharajta Fawalli Wajhaka Shaţra Al-Masjidi Al-Ĥarāmi Wa Ĥaythu Mā Kuntum Fawallū Wujūhakum Shaţrahu Li'allā Yakūna Lilnnāsi `Alaykum Ĥujjatun 'Illā Al-Ladhīna Žalamū Minhum Falā Takhshawhum Wa Akhshawnī Wa Li'atimma Ni`matī `Alaykum Wa La`allakum Tahtadūna. (al-Baq̈arah 2:150)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und woher du immer heraustrittst, da wende dein Gesicht in Richtung der geschützten Gebetsstätte. Und wo immer ihr seid, da wendet eure Gesichter in ihrer Richtung, damit die Menschen kein Beweismittel gegen euch haben, außer denjenigen von ihnen, die Unrecht tun. - So fürchtet nicht sie, sondern fürchtet Mich! - Und damit Ich Meine Gunst an euch vollende, auf daß ihr rechtgeleitet werden möget. ([2] al-Baqara (Die Kuh) : 150)

English Sahih:

And from wherever you go out [for prayer], turn your face toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] may be, turn your faces toward it in order that the people will not have any argument against you, except for those of them who commit wrong; so fear them not but fear Me. And [it is] so I may complete My favor upon you and that you may be guided, ([2] Al-Baqarah : 150)

1 Amir Zaidan

Und wohin auch immer du gehst, wende dich mit dem Gesicht in Richtung von Almasdschidil-haram, und allerorts, wo auch immer ihr euch befindet, wendet euch mit dem Gesicht in Richtung von Almasdschidil-haram, damit die Menschen gegen euch kein Argument haben, außer denjenigen von ihnen, die Unrecht begehen, so habt keine Ehrfurcht vor ihnen, und habt Ehrfurcht vor Mir! Zweifelsohne werde ICH euch dann Meine Gabe vervollständigen - damit ihr Rechtleitung findet -