Skip to main content

قَالَ اِنِّيْ عَبْدُ اللّٰهِ ۗاٰتٰنِيَ الْكِتٰبَ وَجَعَلَنِيْ نَبِيًّا ۙ  ( مريم: ٣٠ )

He said
قَالَ
Er sagte;
"Indeed I am
إِنِّى
"Wahrlich, ich
a slave
عَبْدُ
(bin) ein Diener
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allahs.
He gave me
ءَاتَىٰنِىَ
Er hat mir gegeben
the Scripture
ٱلْكِتَٰبَ
die Schrift
and made me
وَجَعَلَنِى
und machte mich
a Prophet
نَبِيًّا
einen Propheten.

Qāla 'Innī `Abdu Allāhi 'Ātāniya Al-Kitāba Wa Ja`alanī Nabīyāan. (Maryam 19:30)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Ich bin wahrlich Allahs Diener; Er hat mir die Schrift gegeben und mich zu einem Propheten gemacht. ([19] Maryam (Maria) : 30)

English Sahih:

[Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture and made me a prophet. ([19] Maryam : 30)

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Ich bin ALLAHs Diener! ER ließ mir die Schrift zuteil werden und machte mich zum Propheten.