Skip to main content

وَوُضِعَ الْكِتٰبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ مُشْفِقِيْنَ مِمَّا فِيْهِ وَيَقُوْلُوْنَ يٰوَيْلَتَنَا مَالِ هٰذَا الْكِتٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً اِلَّآ اَحْصٰىهَاۚ وَوَجَدُوْا مَا عَمِلُوْا حَاضِرًاۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ اَحَدًا ࣖ   ( الكهف: ٤٩ )

And (will) be placed
وَوُضِعَ
Und wird hingelegt
the Book
ٱلْكِتَٰبُ
das Buch,
and you will see
فَتَرَى
dann siehst du
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
die Übeltäter
fearful
مُشْفِقِينَ
besorgt
of what
مِمَّا
wegen dessen, was
(is) in it
فِيهِ
(ist) darin
and they will say
وَيَقُولُونَ
und sie sagen;
"Oh woe to us!
يَٰوَيْلَتَنَا
"O wehe uns!
What (is) for
مَالِ
Was (ist) mit
this
هَٰذَا
diesem
[the] Book
ٱلْكِتَٰبِ
Buch,
not
لَا
nicht
leaves
يُغَادِرُ
lässt es auch
a small
صَغِيرَةً
klein
and not
وَلَا
und nicht
a great
كَبِيرَةً
groß,
except
إِلَّآ
außer
has enumerated it?"
أَحْصَىٰهَاۚ
es erfasst es?"
And they will find
وَوَجَدُوا۟
Und sie finden,
what
مَا
was
they did
عَمِلُوا۟
sie taten
presented
حَاضِرًاۗ
gegenwärtig
And not
وَلَا
und nicht
deals unjustly
يَظْلِمُ
tut Unrecht
your Lord
رَبُّكَ
dein Herr
(with) anyone
أَحَدًا
jemanden.

Wa Wuđi`a Al-Kitābu Fataraá Al-Mujrimīna Mushfiqīna Mimmā Fīhi Wa Yaqūlūna Yā Waylatanā Māli Hādhā Al-Kitābi Lā Yughādiru Şaghīratan Wa Lā Kabīratan 'Illā 'Aĥşāhā Wa Wajadū Mā `Amilū Ĥāđirāan Wa Lā Yažlimu Rabbuka 'Aĥadāan. (al-Kahf 18:49)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und das Buch wird hingelegt. Dann siehst du die Übeltäter besorgt wegen dessen, was darin steht. Sie sagen; "O wehe uns! Was ist mit diesem Buch? Es läßt nichts aus, weder klein noch groß, ohne es zu erfassen." Sie finden (alles), was sie taten, gegenwärtig, und dein Herr tut niemandem Unrecht. ([18] al-Kahf (Die Höhle) : 49)

English Sahih:

And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, "Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great except that it has enumerated it?" And they will find what they did present [before them]. And your Lord does injustice to no one. ([18] Al-Kahf : 49)

1 Amir Zaidan

Und das Register wurde aufgelegt. Dann siehst du die schwer Verfehlenden voller Furcht vor dem, was in ihm ist, und sie sagen; "Unser Untergang! Was ist das für ein Register, das weder kleine noch schwere Verfehlung wegläßt, ohne sie umfassend zu erfassen?!" Und sie fanden präsent, was sie taten, und dein HERR fügt keinem Unrecht zu.