Skip to main content

وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّمَّا خَلَقَ ظِلٰلًا وَّجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْجِبَالِ اَكْنَانًا وَّجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيْلَ تَقِيْكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيْلَ تَقِيْكُمْ بَأْسَكُمْ ۚ كَذٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُوْنَ  ( النحل: ٨١ )

And Allah
وَٱللَّهُ
Und Allah
(has) made
جَعَلَ
machte
for you
لَكُم
für euch
from what
مِّمَّا
von was
He created
خَلَقَ
er erschuf
shades
ظِلَٰلًا
Schattenspender
and (has) made
وَجَعَلَ
und machte
for you
لَكُم
für euch
from
مِّنَ
von
the mountains
ٱلْجِبَالِ
den Bergen
shelters
أَكْنَٰنًا
Deckung
and (has) made
وَجَعَلَ
und machte
for you
لَكُمْ
für euch
garments
سَرَٰبِيلَ
Kleider,
to protect you
تَقِيكُمُ
sie beschützen euch
(from) the heat
ٱلْحَرَّ
(vor) der Hitze
and garments
وَسَرَٰبِيلَ
und Kleider,
to protect you
تَقِيكُم
sie beschützen euch
from your (mutual) violence
بَأْسَكُمْۚ
(vor) eurer Gewalt.
Thus
كَذَٰلِكَ
So
He completes
يُتِمُّ
vollendet er
His Favor
نِعْمَتَهُۥ
seine Gunst
upon you
عَلَيْكُمْ
an euch,
so that you may
لَعَلَّكُمْ
auf dass ihr
submit
تُسْلِمُونَ
ergeben seid.

Wa Allāhu Ja`ala Lakum Mimmā Khalaqa Žilālāan Wa Ja`ala Lakum Mina Al-Jibāli 'Aknānāan Wa Ja`ala Lakum Sarābīla Taqīkumu Al-Ĥarra Wa Sarābīla Taqīkum Ba'sakum Kadhālika Yutimmu Ni`matahu `Alaykum La`allakum Tuslimūna. (an-Naḥl 16:81)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Allah hat euch aus dem, was Er erschaffen hat, Schattenspender gemacht. Und Er hat euch in den Bergen Deckung gegeben. Und Er hat euch Kleider gemacht, die euch vor der Hitze schützen, und Kleider, die euch vor eurer Gewalt (gegeneinander) schützen. So vollendet Er Seine Gunst an euch, auf daß ihr (Ihm) ergeben sein möget. ([16] an-Nahl (Die Bienen) : 81)

English Sahih:

And Allah has made for you, from that which He has created, shadows [i.e., shade] and has made for you from the mountains, shelters and has made for you garments which protect you from the heat and garments [i.e., coats of mail] which protect you from your [enemy in] battle. Thus does He complete His favor upon you that you might submit [to Him]. ([16] An-Nahl : 81)

1 Amir Zaidan

Und ALLAH machte für euch Schatten von dem, was ER erschuf, und machte für euch aus den Felsenbergen ausgemeißelte Wohnungen. Und ER machte für euch Bekleidungen, die euch vor der Hitze schützen, und Bekleidungen, die euch vor eurer Gewalttätigkeit (gegeneinander) schützen. Solcherart vervollständigt ALLAH euch Seine Gabe, damit ihr den Islam praktiziert.