Skip to main content

وَاللّٰهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلٰى بَعْضٍ فِى الرِّزْقِۚ فَمَا الَّذِيْنَ فُضِّلُوْا بِرَاۤدِّيْ رِزْقِهِمْ عَلٰى مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيْهِ سَوَاۤءٌۗ اَفَبِنِعْمَةِ اللّٰهِ يَجْحَدُوْنَ   ( النحل: ٧١ )

And Allah
وَٱللَّهُ
Und Allah
has favored
فَضَّلَ
hat bevorzugt
some of you
بَعْضَكُمْ
die einen von euch
over
عَلَىٰ
über
others
بَعْضٍ
die anderen
in
فِى
in
[the] provision
ٱلرِّزْقِۚ
der Versorgung.
But not
فَمَا
Doch nicht
those who
ٱلَّذِينَ
(sind) diejenigen, die
were favored
فُضِّلُوا۟
bevorzugt sind
would hand over
بِرَآدِّى
Zurückgeber
their provision
رِزْقِهِمْ
ihrer Versorgung
to
عَلَىٰ
zu
whom
مَا
wen
possess
مَلَكَتْ
besitzen
their right hands
أَيْمَٰنُهُمْ
ihre rechte Hand,
so (that) they
فَهُمْ
so (dass) sie
(are) in it
فِيهِ
(sind) darin
equal
سَوَآءٌۚ
gleich.
Then is it the Favor
أَفَبِنِعْمَةِ
Ist es denn (die) Gunst
of Allah
ٱللَّهِ
Allah,
they reject?
يَجْحَدُونَ
die sie verleugnen?

Wa Allāhu Fađđala Ba`đakum `Alaá Ba`đin Fī Ar-Rizqi Famā Al-Ladhīna Fuđđilū Birāddī Rizqihim `Alaá Mā Malakat 'Aymānuhum Fahum Fīhi Sawā'un 'Afabini`mati Allāhi Yajĥadūna. (an-Naḥl 16:71)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Allah hat die einen von euch vor den anderen in der Versorgung bevorzugt. Doch geben diejenigen, die bevorzugt werden, ihre Versorgung nicht an diejenigen zurück, die ihre rechte Hand besitzt, so daß sie darin gleich wären. Wollen sie denn die Gunst Allahs verleugnen? ([16] an-Nahl (Die Bienen) : 71)

English Sahih:

And Allah has favored some of you over others in provision. But those who were favored [i.e., given more] would not hand over their provision to those whom their right hands possess [i.e., slaves] so they would be equal to them therein. Then is it the favor of Allah they reject? ([16] An-Nahl : 71)

1 Amir Zaidan

Und ALLAH begünstigte die einen von euch vor den anderen im Rizq. Und diejenigen, die begünstigt wurden, werden ihr Rizq denen, die ihnen gehören, gewiß nicht so zukommen lassen, daß alle dann darin (im Rizq) gleich werden! Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!