Skip to main content

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۙ  ( الحجر: ٣٤ )

He said
قَالَ
Er sagte;
"Then get out
فَٱخْرُجْ
"Dann geh hinaus
of it
مِنْهَا
aus ihm,
for indeed you
فَإِنَّكَ
denn wahrlich, du
(are) expelled
رَجِيمٌ
(bist) gesteinigt.

Qāla Fākhruj Minhā Fa'innaka Rajīmun. (al-Ḥijr 15:34)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig. ([15] al-Higr : 34)

English Sahih:

[Allah] said, "Then depart from it, for indeed, you are expelled. ([15] Al-Hijr : 34)

1 Amir Zaidan

ER sagte; "Dann gehe aus ihr (der Dschanna) heraus, denn du bist gewiß verdammt.