Skip to main content

كَذٰلِكَ اَرْسَلْنٰكَ فِيْٓ اُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَآ اُمَمٌ لِّتَتْلُوَا۟ عَلَيْهِمُ الَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُوْنَ بِالرَّحْمٰنِۗ قُلْ هُوَ رَبِّيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ مَتَابِ   ( الرعد: ٣٠ )

Thus
كَذَٰلِكَ
So
We have sent you
أَرْسَلْنَٰكَ
haben wir dich gesandt
to
فِىٓ
in
a nation
أُمَّةٍ
eine Gemeinschaft,
verily
قَدْ
sicherlich
have passed away
خَلَتْ
sind dahingegangen
from
مِن
von
before it
قَبْلِهَآ
vor ihr
nations
أُمَمٌ
Gemeinschaften,
so that you might recite
لِّتَتْلُوَا۟
damit du verliest
to them
عَلَيْهِمُ
ihnen,
what
ٱلَّذِىٓ
was
We revealed
أَوْحَيْنَآ
eingegeben wird
to you
إِلَيْكَ
zu dir,
while they
وَهُمْ
während sie
disbelieve
يَكْفُرُونَ
unglauben begehen
in the Most Gracious
بِٱلرَّحْمَٰنِۚ
in den Allerbarmer.
Say
قُلْ
Sag;
"He
هُوَ
"Er
(is) my Lord
رَبِّى
(ist) mein Herr,
(there is) no
لَآ
nicht
god
إِلَٰهَ
(gibt es) einen Gott,
except
إِلَّا
außer
Him
هُوَ
ihm.
Upon Him
عَلَيْهِ
Auf ihn
I put my trust
تَوَكَّلْتُ
verlasse ich mich
and to Him
وَإِلَيْهِ
und zu ihm
(is) my return"
مَتَابِ
kehre ich mich reumütig zu."

Kadhālika 'Arsalnāka Fī 'Ummatin Qad Khalat Min Qablihā 'Umamun Litatluwa `Alayhim Al-Ladhī 'Awĥaynā 'Ilayka Wa Hum Yakfurūna Bir-Raĥmani Qul Huwa Rabbī Lā 'Ilāha 'Illā Huwa `Alayhi Tawakkaltu Wa 'Ilayhi Matābi. (ar-Raʿd 13:30)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So haben Wir dich in eine Gemeinschaft gesandt, vor der Gemeinschaften dahingegangen sind, damit du ihnen verliest, was Wir dir (als Offenbarung) eingegeben haben; und doch verleugnen sie den Allerbarmer. Sag; Er ist mein Herr. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Auf Ihn verlasse ich mich, und zu Ihm bereue ich. ([13] ar-Rad (Der Donner) : 30)

English Sahih:

Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, "He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return." ([13] Ar-Ra'd : 30)

1 Amir Zaidan

So entsandten WIR dich als einen Gesandten zu einer Umma, vor der bereits andere Umam vergingen, damit du ihnen das vorträgst, was WIR dir als Wahy zuteil werden ließen, während sie Dem Allgnade Erweisenden gegenüber Kufr betreiben. Sag; "ER ist mein HERR, es gibt keine Gottheit außer Ihm! Ihm gegenüber übe ich Tawakkul und zu Ihm ist meine Umkehr.