Skip to main content

هُوَ الَّذِيْ يُرِيْكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَّطَمَعًا وَّيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَۚ   ( الرعد: ١٢ )

He
هُوَ
Er
(is) the One Who
ٱلَّذِى
(ist) derjenige, der
shows you
يُرِيكُمُ
sehen lässt
the lightning
ٱلْبَرْقَ
den Blitz
a fear
خَوْفًا
(zur) Angst
and a hope
وَطَمَعًا
und (zum) Begehren
and brings up
وَيُنشِئُ
und läßt entstehen
the clouds
ٱلسَّحَابَ
die Wolken.
the heavy
ٱلثِّقَالَ
schweren

Huwa Al-Ladhī Yurīkum Al-Barqa Khawfāan Wa Ţama`āan Wa Yunshi'u As-Saĥāba Ath-Thiqāla. (ar-Raʿd 13:12)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er ist es, Der euch den Blitz (als Grund) zur Angst und zum Begehren sehen und die schweren Wolken entstehen läßt. ([13] ar-Rad (Der Donner) : 12)

English Sahih:

It is He who shows you lightning, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy clouds. ([13] Ar-Ra'd : 12)

1 Amir Zaidan

ER ist Derjenige, Der euch den Blitzstrahl sichtbar macht - furchterregend und hoffungserfüllend, und ER bildet die übersättigten Wolken.