Skip to main content

قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِيْ عَنْ نَّفْسِيْ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ اَهْلِهَاۚ اِنْ كَانَ قَمِيْصُهٗ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ   ( يوسف: ٢٦ )

He said
قَالَ
Er sagte;
"She
هِىَ
"Sie
sought to seduce me
رَٰوَدَتْنِى
hat mich versucht zu verführen
about
عَن
gegen
myself"
نَّفْسِىۚ
mich selbst."
And testified
وَشَهِدَ
Und bezeugte
a witness
شَاهِدٌ
ein Zeuge
of
مِّنْ
von
her family
أَهْلِهَآ
ihrer Familie;
"If
إِن
"Falls
[is]
كَانَ
ist
his shirt
قَمِيصُهُۥ
sein Hemd
(is) torn
قُدَّ
zerrissen
from
مِن
von
the front
قُبُلٍ
vorne,
then she has spoken the truth
فَصَدَقَتْ
dann hat sie die Wahrheit gesprochen
and he
وَهُوَ
und er
(is) of
مِنَ
(ist) von
the liars
ٱلْكَٰذِبِينَ
den Lügnern.

Qāla Hiya Rāwadatnī `An Nafsī Wa Shahida Shāhidun Min 'Ahlihā 'In Kāna Qamīşuhu Qudda Min Qubulin Faşadaqat Wa Huwa Mina Al-Kādhibīna. (Yūsuf 12:26)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte; "Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen, und er gehört zu den Lügnern. ([12] Yusuf (Josef) : 26)

English Sahih:

[Joseph] said, "It was she who sought to seduce me." And a witness from her family testified, "If his shirt is torn from the front, then she has told the truth, and he is of the liars. ([12] Yusuf : 26)

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Sie suchte mich gegen meine Neigung zu verführen." Ein Zeuge von ihrer Familie bezeugte dann; "Wenn sein Hemd von vorne zerrissen wurde, so sagte sie dieWahrheit und er gehört zu den Lügnern.