قُلْ
Sag;
أَعُوذُ
"Ich nehme Zuflucht
بِرَبِّ
beim Herrn
ٱلْفَلَقِ
des Tagesanbruchs
Sag; Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs
مِن
vor
شَرِّ
(dem) Übel (dessen)
مَا
was
خَلَقَ
Er erschaffen hat
vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat,
وَمِن
und vor
شَرِّ
(dem) Übel
غَاسِقٍ
(der) Dunkelheit
إِذَا
wenn
وَقَبَ
sie zunimmt
und vor dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt,
وَمِن
und vor
شَرِّ
(dem) Übel
ٱلنَّفَّٰثَٰتِ
der Blasenden
فِى
auf
ٱلْعُقَدِ
die Knoten
und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen
وَمِن
und vor
شَرِّ
(dem) Übel
حَاسِدٍ
eines Neidenden
إِذَا
wenn
حَسَدَ
er neidet."
und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.
القرآن الكريم: | الفلق |
---|---|
verse Sajdah (سجدة): | - |
Surah Name (latin): | Al-Falaq |
Sure Nummer: | 113 |
gesamt Verse: | 5 |
Wörter insgesamt: | 23 |
Gesamtzahl der Zeichen: | 74 |
Betrag Ruku: | 1 |
Standort: | Meccan |
Auftrag absteigend: | 20 |
Ausgehend vom Vers: | 6225 |