Skip to main content

وَرَاَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اَفْوَاجًاۙ  ( النصر: ٢ )

And you see
وَرَأَيْتَ
und du siehst
the people
ٱلنَّاسَ
die Menschen
entering
يَدْخُلُونَ
eintreten
into
فِى
in
(the) religion
دِينِ
Religion
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allahs
(in) multitudes
أَفْوَاجًا
(in) Scharen

Wa Ra'ayta An-Nāsa Yadkhulūna Fī Dīni Allāhi 'Afwājāan. (an-Naṣr 110:2)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und du die Menschen in Allahs Religion in Scharen eintreten siehst, ([110] an-Nasr (Die Hilfe) : 2)

English Sahih:

And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes, ([110] An-Nasr : 2)

1 Amir Zaidan

und du dieMenschen in Din von ALLAH in Scharen eintreten siehst,