وَيْلٌ
Wehe
لِّكُلِّ
jedem
هُمَزَةٍ
Stichler
لُّمَزَةٍ
(und) Nörgler
Wehe jedem Stichler und Nörgler,
ٱلَّذِى
der
جَمَعَ
zusammenträgt
مَالًا
Besitz
وَعَدَّدَهُۥ
und ihn zählt und immer wieder zählt
der Besitz zusammenträgt und ihn zählt und immer wieder zählt,
يَحْسَبُ
(wobei) er meint
أَنَّ
dass
مَالَهُۥٓ
sein Besitz
أَخْلَدَهُۥ
ihn ewig leben ließe
wobei er meint, daß sein Besitz ihn ewig leben ließe!
كَلَّاۖ
Keineswegs!
لَيُنۢبَذَنَّ
Er wird ganz gewiss geworfen
فِى
in
ٱلْحُطَمَةِ
die Zermalmende
Keineswegs! Er wird ganz gewiß in al-Hutama geworfen werden.
وَمَآ
Und was
أَدْرَىٰكَ
lässt dich wissen
مَا
was
ٱلْحُطَمَةُ
die Zermalmende (ist)
Was läßt dich wissen, was al-Hutama ist?
نَارُ
Feuer
ٱللَّهِ
(Sie ist) Allahs
ٱلْمُوقَدَةُ
entfachtes
(Sie ist) Allahs entfachtes Feuer,
ٱلَّتِى
das
تَطَّلِعُ
Einblick gewinnt
عَلَى
in
ٱلْأَفْـِٔدَةِ
die Herzen
das Einblick in die Herzen gewinnt.
إِنَّهَا
Gewiss, es
عَلَيْهِم
(wird) sie
مُّؤْصَدَةٌ
einschließen
Gewiß, es wird sie einschließen
القرآن الكريم: | الهمزة |
---|---|
verse Sajdah (سجدة): | - |
Surah Name (latin): | Al-Humazah |
Sure Nummer: | 104 |
gesamt Verse: | 9 |
Wörter insgesamt: | 30 |
Gesamtzahl der Zeichen: | 130 |
Betrag Ruku: | 1 |
Standort: | Meccan |
Auftrag absteigend: | 32 |
Ausgehend vom Vers: | 6179 |