Skip to main content

وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ عُزَيْرُ ِۨابْنُ اللّٰهِ وَقَالَتِ النَّصٰرَى الْمَسِيْحُ ابْنُ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِاَفْوَاهِهِمْۚ يُضَاهِـُٔوْنَ قَوْلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ ۗقَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ۚ اَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ   ( التوبة: ٣٠ )

And said
وَقَالَتِ
আর বলে
the Jews
ٱلْيَهُودُ
ইয়াহুদীরা
"Uzair
عُزَيْرٌ
"উজাইর
(is) son
ٱبْنُ
পুত্র
(of) Allah"
ٱللَّهِ
আল্লাহর"
And said
وَقَالَتِ
আর বলে
the Christians
ٱلنَّصَٰرَى
নাসারা (খ্রিষ্টানরা)
"Messiah
ٱلْمَسِيحُ
"মসীহ (ঈসা আঃ)
(is) son
ٱبْنُ
পুত্র
(of) Allah"
ٱللَّهِۖ
আল্লাহর"
That
ذَٰلِكَ
এটা
(is) their saying
قَوْلُهُم
কথা তাদের
with their mouths
بِأَفْوَٰهِهِمْۖ
দিয়ে মুখ তাদের
they imitate
يُضَٰهِـُٔونَ
তারা মিল রেখে বলে
the saying
قَوْلَ
কথা
(of) those who
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
disbelieved
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
before
مِن
থেকেও
before
قَبْلُۚ
পূর্ব
(May) Allah destroy them
قَٰتَلَهُمُ
ধ্বংস করুন তাদের
(May) Allah destroy them
ٱللَّهُۚ
আল্লাহ
How
أَنَّىٰ
কেমন করে
deluded are they!
يُؤْفَكُونَ
তাদের ফিরিয়ে নেয়া হচ্ছে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ইয়াহূদীরা বলে, ‘উযায়র আল্লাহর পুত্র। আর নাসারারা বলে, ‘মাসীহ আল্লাহর পুত্র। এসব তাদের মুখের কথা। এতে তারা তাদের পূর্বেকার কাফিরদের কথারই অনুকরণ করে। আল্লাহ তাদেরকে ধ্বংস করুন! কেমনভাবে তারা সত্য পথ থেকে দূরে ছিটকে পড়েছে।

English Sahih:

The Jews say, "Ezra is the son of Allah"; and the Christians say, "The Messiah is the son of Allah." That is their statement from their mouths; they imitate the saying of those who disbelieved before [them]. May Allah destroy them; how are they deluded?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর ইয়াহুদীরা বলে, ‘উযাইর আল্লাহর পুত্র’ এবং খ্রিষ্টানরা বলে, ‘মসীহ আল্লাহর পুত্র।’ এটা তাদের মুখের কথা মাত্র (বাস্তবে তা কিছুই নয়)। তারা তো তাদের মতই কথা বলছে, যারা তাদের পূর্বে অবিশ্বাস করেছে। আল্লাহ তাদেরকে ধ্বংস করুন, তারা উল্টা কোন্ দিকে যাচ্ছে!