فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۖ ( الفجر: ١٣ )
So poured
فَصَبَّ
তারপর আঘাত করলেন
on them
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
(of) punishment
عَذَابٍ
শাস্তির
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর তোমার প্রতিপালক তাদের উপর শাস্তির চাবুক হানলেন
English Sahih:
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
ফলে তোমার প্রতিপালক তাদের উপর শাস্তির চাবুক হানলেন।[১]
[১] অর্থাৎ, তাদের উপর আকাশ হতে তাঁর আযাব অবতীর্ণ করে তাদেরকে ধ্বংস করলেন অথবা তাদেরকে উপদেশমূলক পরিণাম প্রদর্শন করলেন।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
ফলে আপনার রব তাদের উপর শাস্তির কশাঘাত হানলেন।
3 Tafsir Bayaan Foundation
ফলে তোমার রব তাদের উপর আযাবের কশাঘাত মারলেন।
4 Muhiuddin Khan
অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন।
5 Zohurul Hoque
সেইজন্য তোমার প্রভু তাদের উপরে হেনেছিলেন শাস্তির কশাঘাত।
- القرآن الكريم - الفجر٨٩ :١٣
Al-Fajr 89:13