اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ࣖ ( عبس: ٤٢ )
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক
[they]
هُمُ
তারাই (যারা)
(are) the disbelievers
ٱلْكَفَرَةُ
কাফের
the wicked ones
ٱلْفَجَرَةُ
পাপী
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারাই আল্লাহকে প্রত্যাখ্যানকারী, পাপাচারী।
English Sahih:
Those are the disbelievers, the wicked ones.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তারাই কাফির ও পাপাচারী। [১]
[১] অর্থাৎ, তারা আল্লাহর রসূলগণ এবং কিয়ামতকে অস্বীকারকারীও ছিল এবং পাপাচার ও চরিত্রহীনও ছিল। আল্লাহুম্মা লা তাজ্আলনা মিনহুম। (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! তুমি আমাদেরকে তাদের দলভুক্ত করো না।)