فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ ( النازعات: ٤١ )
Then indeed
فَإِنَّ
অতঃপর নিশ্চয়ই
Paradise -
ٱلْجَنَّةَ
জান্নাত (হবে)
it (is)
هِىَ
তাই
the refuge
ٱلْمَأْوَىٰ
(তার) বাসস্থান
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
জান্নাতই হবে তার বাসস্থান।
English Sahih:
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.