فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ ( النازعات: ٤ )
And those who race each other
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ
অতঃপর (শপথ) অগ্রগামী (ফেরেশতাদের)
(in) a race
سَبْقًا
দ্রুতবেগে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর (আল্লাহর নির্দেশ পালনের জন্য) ক্ষিপ্র গতিতে এগিয়ে যায়,
English Sahih:
And those who race each other in a race
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর (শপথ তাদের;) যারা দ্রুতবেগে অগ্রসর হয়। [১]
[১] এই ফিরিশতাগণ আল্লাহর প্রত্যাদেশ নিয়ে আম্বিয়াগণ পর্যন্ত দ্রুতগতিতে পৌঁছিয়ে থাকেন। যাতে শয়তানরা তার পাত্তা না পায়। কিংবা মু'মিনদের আত্মা জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে অতিশয় দ্রুততা অবলম্বন করেন।