Skip to main content

أَءِذَا
যখন কি
كُنَّا
আমরা হবো (পরিণত)
عِظَٰمًا
হাড়গুলোয়
نَّخِرَةً
গলিত"

আমরা যখন পচা-গলা হাড় হয়ে যাব (তখনও)?’

ব্যাখ্যা

قَالُوا۟
তারা বলল
تِلْكَ
"এটা
إِذًا
তা হলে
كَرَّةٌ
প্রত্যাবর্তন
خَاسِرَةٌ
বড়ই ক্ষতিকর (হবে)"

তারা বলে, ‘অবস্থা যদি তাই হয় তাহলে এই ফিরিয়ে আনাটাতো সর্বনাশের ব্যাপার হবে।’

ব্যাখ্যা

فَإِنَّمَا
প্রকৃতপক্ষে
هِىَ
তা
زَجْرَةٌ
বিকট আওয়াজ
وَٰحِدَةٌ
একটি মাত্র

ওটা তো কেবল একটা বিকট আওয়াজ,

ব্যাখ্যা

فَإِذَا
অতঃপর তখনই
هُم
তারা
بِٱلسَّاهِرَةِ
খোলা ময়দানে (হবে)

সহসাই তারা খোলা ময়দানে আবির্ভূত হবে।

ব্যাখ্যা

هَلْ
কি
أَتَىٰكَ
তোমার কাছে এসেছে
حَدِيثُ
বৃত্তান্ত
مُوسَىٰٓ
মূসার

মূসার বৃত্তান্ত তোমার কাছে পৌঁছেছে কি?

ব্যাখ্যা

إِذْ
যখন
نَادَىٰهُ
তাকে ডেকেছিলেন
رَبُّهُۥ
তার রব
بِٱلْوَادِ
উপত্যকায়
ٱلْمُقَدَّسِ
পবিত্র
طُوًى
তুয়ার

যখন তার প্রতিপালক তাকে পবিত্র তুয়া প্রান্তরে ডাক দিয়ে বলেছিলেন

ব্যাখ্যা

ٱذْهَبْ
"(আল্লাহ বললেন তাকে) যাও
إِلَىٰ
নিকট
فِرْعَوْنَ
ফিরআউনের
إِنَّهُۥ
সে নিশ্চয়ই
طَغَىٰ
সীমালঙ্ঘন করেছে

‘ফেরাউনের কাছে যাও, সে সীমালঙ্ঘন করেছে,

ব্যাখ্যা

فَقُلْ
অতঃপর বল
هَل
"(আছে) কি
لَّكَ
তোমার (আগ্রহ)
إِلَىٰٓ
(এর) প্রতি
أَن
যে
تَزَكَّىٰ
তুমি পবিত্র হবে

তাকে জিজ্ঞেস কর, ‘তুমি কি পবিত্রতা অবলম্বন করতে ইচ্ছুক?

ব্যাখ্যা

وَأَهْدِيَكَ
এবং তোমাকে আমি পথ দেখাবো
إِلَىٰ
দিকে
رَبِّكَ
তোমার রবের
فَتَخْشَىٰ
তুমি যেন ভয় করো"

আর আমি তোমাকে তোমার প্রতিপালকের দিকে পথ দেখাই যাতে তুমি তাঁকে ভয় কর?’

ব্যাখ্যা

فَأَرَىٰهُ
অতঃপর সে তাকে দেখালো
ٱلْءَايَةَ
একটি নিদর্শন
ٱلْكُبْرَىٰ
বড়

অতঃপর মূসা তাকে বিরাট নিদর্শন দেখাল।

ব্যাখ্যা