يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ ( النبإ: ١٨ )
(The) Day
يَوْمَ
সেদিন
is blown
يُنفَخُ
ফুঁ দেওয়া হবে
in
فِى
মধ্যে
the trumpet
ٱلصُّورِ
শিঙ্গার
and you will come forth
فَتَأْتُونَ
অতঃপর তোমরা আসবে
(in) crowds
أَفْوَاجًا
দলে দলে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সেদিন শিঙ্গায় ফুঁক দেয়া হবে, আর তোমরা দলে দলে আসবে,
English Sahih:
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
সে দিন শিংগায় ফুৎকার দেওয়া হবে অতঃপর তোমরা দলে দলে সমাগত হবে। [১]
[১] কেউ কেউ এর ভাবার্থ এটাও বলেছেন যে, প্রত্যেক উম্মত নিজের রসূলের সাথে কিয়ামতের দিন উপস্থিত হবে। এটা হবে দ্বিতীয় ফুৎকারের সময়, যখন সমস্ত মানুষ কবর থেকে জীবিত হয়ে বের হয়ে আসবে। আল্লাহ তাআলা আসমান হতে বৃষ্টি বর্ষণ করবেন। যাতে মানুষ উদ্ভিদের ন্যায় উদগত হবে। মানুষের মেরুদন্ডের (নিম্নভাগে) শেষাংশের হাড় ব্যতীত দেহের সব কিছু মাটিতে বিনষ্ট হয়ে যাবে। ঐ হাড় দ্বারা কিয়ামতের দিন সমস্ত সৃষ্টিকে পুনর্বার গঠন করা হবে।
(সহীহ বুখারী সূরা নাবার ব্যাখ্যা পরিচ্ছেদ)