وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ ( النبإ: ١١ )
And We made
وَجَعَلْنَا
এবং আমরা বানিয়েছি
(for) livelihood
مَعَاشًا
জীবিকা অর্জনের সময়
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর দিনকে করেছি জীবিকা সংগ্রহের মাধ্যম।
English Sahih:
And made the day for livelihood.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং দিবসকে করেছি জীবিকা অন্বেষণের উপযোগী। [১]
[১] উদ্দেশ্য হল যে, তিনি দিনকে উজ্জ্বলময় বানিয়েছেন; যাতে লোকেরা জীবিকা ও রুযী অন্বেষণের জন্য চেষ্টা ও পরিশ্রম করতে পারে।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর করেছি দিনকে জীবিকা আহরণের সময়,
3 Tafsir Bayaan Foundation
আর আমি দিনকে করেছি জীবিকার্জনের সময়।
4 Muhiuddin Khan
দিনকে করেছি জীবিকা অর্জনের সময়,
5 Zohurul Hoque
আর দিনকে করেছি জীবিকার সংস্থান।
- القرآن الكريم - النبإ٧٨ :١١
An-Naba' 78:11