وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ ( المرسلات: ٤٨ )
And when
وَإِذَا
এবং যখন
it is said
قِيلَ
বলা হয়
to them
لَهُمُ
তাদেরকে
"Bow"
ٱرْكَعُوا۟
"তোমরা অবনত হও"
not
لَا
না
they bow
يَرْكَعُونَ
তারা অবনত হয়
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাদেরকে যখন বলা হয় (আল্লাহর সম্মুখে) নত হও, (তাঁর আদেশসমূহ পালনের মাধ্যমে) তখন তারা নত হয় না।
English Sahih:
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.