يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۗ ( القيامة: ٦ )
He asks
يَسْـَٔلُ
সে জিজ্ঞাস করে
"When
أَيَّانَ
"কবে
(is the) Day
يَوْمُ
দিন
(of) the Resurrection?"
ٱلْقِيَٰمَةِ
কিয়ামাতের"
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে জিজ্ঞেস করে, ‘ক্বিয়ামত দিবস কবে?’
English Sahih:
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
সে প্রশ্ন করে, কখন কিয়ামত দিবস আসবে? [১]
[১] তারা এ প্রশ্ন এই জন্য করে না যে, কৃতপাপ হতে তওবা করবে। বরং কিয়ামত সংঘটিত হওয়াকে তারা অসম্ভব মনে করে। আর এই কারণেই তারা অন্যায়-অনাচার থেকে ফিরে আসে না। পরের আয়াতে মহান আল্লাহ কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার সময় বর্ণনা করছেন।