Skip to main content

আল ক্বেয়ামাহ শ্লোক ১১

كَلَّا لَا وَزَرَۗ  ( القيامة: ١١ )

By no means!
كَلَّا
কক্ষন না
(There is) no
لَا
নাই
refuge
وَزَرَ
আশ্রয় স্থল

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মোটেই না, আশ্রয়ের কোন জায়গা নেই।

English Sahih:

No! There is no refuge.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

না, কোন আশ্রয়স্থল নেই। [১]

[১] وَزَرَ এমন পাহাড় বা দুর্গকে বলা হয়, যেখানে মানুষ আশ্রয় গ্রহণ করে। তখন কিন্তু এ রকম কোন আশ্রয়স্থল থাকবে না।