لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ ( المدثر: ٢٨ )
Not
لَا
না
it lets remain
تُبْقِى
বাকী রাখে
and not
وَلَا
এবং না
it leaves
تَذَرُ
ছেড়ে দেয়
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তা কাউকে জীবিতও রাখবে না, আর মৃত অবস্থায়ও ছেড়ে দেবে না।
English Sahih:
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
ওটা তাদেরকে (জীবিত অবস্থায়) রাখবে না, আর (মৃত অবস্থায়ও) ছেড়ে দেবে না। [১]
[১] তাদের শরীরে না গোশত বাকী রাখবে, আর না হাড়। অথবা এর অর্থ হল, জাহান্নামীদেরকে না জীবন্ত ছাড়বে, আর না মৃত। ثم لاَ يَمُوْتُ فِيْهَا وَلاَ يَحْيَ