Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَۖ  ( المعارج: ٣٢ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
[they]
هُمْ
[তারা]
of their trusts
لِأَمَٰنَٰتِهِمْ
তাদের আমানতের ক্ষেত্রে
and their promise
وَعَهْدِهِمْ
ও তাদের ওয়াদার
(are) observers
رَٰعُونَ
পালনকারী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা তাদের আমানাত ও ও‘য়াদা রক্ষা করে,

English Sahih:

And those who are to their trusts and promises attentive.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং যারা তাদের আমানত ও প্রতিশ্রুতি রক্ষা করে। [১]

[১] অর্থাৎ, তাদের নিকট মানুষের যেসব আমানত থাকে, তাতে তারা খিয়ানত করে না। আর লোকদের সাথে যে অঙ্গীকার করে, তা ভঙ্গ করে না, বরং তা পালন ও পূরণ করে।