كَلَّاۗ اِنَّهَا لَظٰىۙ ( المعارج: ١٥ )
By no means!
كَلَّآۖ
অবশ্যই নহে!
Indeed it (is)
إِنَّهَا
নিশ্চয় তা
surely a Flame of Hell
لَظَىٰ
লেলিহান আগুন
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
না, কক্ষনো নয়, ওটা জ্বলন্ত অগ্নিশিখা,
English Sahih:
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],