يُبَصَّرُونَهُمْۚ
তাদেরকে দেখানো হবে
يَوَدُّ
ইচ্ছা করবে
ٱلْمُجْرِمُ
অপরাধী
لَوْ
যদি
يَفْتَدِى
মুক্তিপন দিতে পারত
مِنْ
থেকে
عَذَابِ
আযাব
يَوْمِئِذٍۭ
সেদিন
بِبَنِيهِ
তার সন্তানদের দ্বারা
যদিও তাদেরকে রাখা হবে পরস্পরের দৃষ্টির সামনে, অপরাধী সেদিনের ‘আযাব থেকে বাঁচার জন্য বিনিময়ে দিতে চাইবে তার সন্তানাদিকে,
وَفَصِيلَتِهِ
আর তার জ্ঞাতি-গোষ্ঠীকে
ٱلَّتِى
যা
تُـْٔوِيهِ
তাকে আশ্রয় দেয়
আর তার আত্মীয় গোষ্ঠীকে যারা তাকে আশ্রয় দিত,
وَمَن
এবং যা
فِى
মধ্যে্
ٱلْأَرْضِ
যমীনের
جَمِيعًا
সবকিছুই
ثُمَّ
তারপর
يُنجِيهِ
তাকে মুক্তি দিত
আর দুনিয়ার সব্বাইকে, যাতে তা তাকে রক্ষা করতে পারে।
تَدْعُوا۟
আহবান করে
مَنْ
যে
أَدْبَرَ
পিঠ প্রদর্শন করে
وَتَوَلَّىٰ
ও মুখ ফিরিয়ে
জাহান্নাম সেই ব্যক্তিকে ডাকবে যে পেছনে ফিরে গিয়েছিল এবং সত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল।
وَجَمَعَ
এবং জমা করেছে
فَأَوْعَىٰٓ
অতঃপর তা সংরক্ষিত রেখেছে
সে মালধন জমা করত, অতঃপর তা আগলে রাখত,
إِنَّ
নিশ্চয়
ٱلْإِنسَٰنَ
মানুষকে
خُلِقَ
সৃষ্টি করা হয়েছে
هَلُوعًا
অস্থির
মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে খুবই অস্থির-মনা করে,
إِذَا
কখন
مَسَّهُ
তাকে স্পর্শ করে
ٱلشَّرُّ
মন্দ,
جَزُوعًا
দুর্দশাগ্রস্ত.
বিপদ তাকে স্পর্শ করলে সে হয় উৎকণ্ঠিত,