قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِيْ ضَلٰلَةٌ وَّلٰكِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ ( الأعراف: ٦١ )
He said
قَالَ
সে বললো
"O my people!
يَٰقَوْمِ
"হে আমার জাতি
(There is) no
لَيْسَ
নেই
in me
بِى
মধ্যে আমার
error
ضَلَٰلَةٌ
কোনো ভ্রষ্টতা
but I am
وَلَٰكِنِّى
বরং আমি
a Messenger
رَسُولٌ
রাসূল
from
مِّن
পক্ষ হতে
(the) Lord
رَّبِّ
রবের
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
বিশ্বজগতের
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে বলল, ‘হে আমার সম্প্রদায়! আমাতে কোন বিভ্রান্তি নেই, বরং আমি বিশ্বজগতের প্রতিপালকের পক্ষ হতে প্রেরিত রসূল।’
English Sahih:
[Noah] said, "O my people, there is not error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds.