Skip to main content

اُدْعُوْا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَّخُفْيَةً ۗاِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَۚ   ( الأعراف: ٥٥ )

Call upon
ٱدْعُوا۟
তোমরা ডাকো
your Lord
رَبَّكُمْ
রবকে তোমাদের
humbly
تَضَرُّعًا
বিনীতভাবে
and privately
وَخُفْيَةًۚ
ও গোপনে
Indeed He
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তিনি
(does) not
لَا
না
love
يُحِبُّ
ভালোবাসেন
the transgressors
ٱلْمُعْتَدِينَ
সীমালঙ্ঘনকারীদেরকে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা তোমাদের প্রতিপালককে বিনয়ের সঙ্গে এবং গোপনে আহবান কর, তিনি সীমালঙ্ঘনকারীদেরকে পছন্দ করেন না।

English Sahih:

Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা কাকুতি-মিনতি সহকারে ও সংগোপনে তোমাদের প্রতিপালককে ডাক, নিশ্চয় তিনি সীমালংঘনকারীদেরকে পছন্দ করেন না।